海外ゲームは字幕?吹き替え? |ゲームニュースときどき動画

海外ゲームは字幕?吹き替え?


このようなエントリーがありました
Game*Sparkリサーチ『海外ゲームのローカライズ、字幕と吹替どっちが好み?』結果発表 – Game*Spark
サイトでの集計では字幕派の方が多数という結果になっています。個人としては字幕はCoD4しかないですが雰囲気が損なわれない代わりに逐一字幕を追わないといけないのがちょっとめんどうで、どちらかといえば字幕がいい派。ただこれにも雰囲気やマッチ具合がものをいいます。GoWやBioshockくらいになれば大歓迎ですがMW2みたいに声に似ているだけ重視したような吹き替え&誤訳なら雰囲気もストーリーにも影響しますし・・・予算云々もあるのでできるなら吹き替え、くらいがどちらも幸せなのではないでしょうか?

関連:MW2 の誤訳まとめ Wiki を見ての感想 (修正版) – LYE@はてな

「アーケードシューティングの未来」なんてない | Game Programmer’s (web)Log

【2ch】ニュー速クオリティ:なぜ、ライトノベルの表紙はどれも似たような感じなのか
中身が同じというか似たり寄ったりというのはあると思う。最近ちっとも面白そうなのが無い(あくまであらすじとかカバー絵のみの判断だけど)

ドラクエ6初プレーだったが、不満ばかりが残る内容だった件。 – GilCrowsのペネトレイト・トーク

Twitterのフォロワー情報を徹底的に解析してくれるサイト「Twiangulate」*二十歳街道まっしぐら

バイオハザード5 過酷制約付きでオールSランククリア!:ゲームで一休みしませんか?
リトライ禁止ってノーミスだよね・・・?

コメントは受け付けていません。

次へ »

« 前へ

▲Page Top